Paperback

$18.00 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores

Related collections and offers


Overview

The poems of two of China’s most influential classical poets: Tu Fu, called “China’s Shakespeare” (BBC), and Li Po, the subject of Ha Jin’s The Banished Immortal and “China’s most beloved poet” (The New Yorker)
 
A Penguin Classic

Li Po (AD 701–62) and Tu Fu (AD 712–70) were devoted friends who are traditionally considered to be among China's greatest poets. Li Po, a legendary carouser, was an itinerant poet whose writing, often dream poems or spirit-journeys, soars to sublime heights in its descriptions of natural scenes and powerful emotions. His sheer escapism and joy is balanced by Tu Fu, who expresses the Confucian virtues of humanity and humility in more autobiographical works that are imbued with great compassion and earthy reality, and shot through with humour. Together these two poets of the T'ang dynasty complement each other'so well that they often came to be spoken of as one – 'Li-Tu' – who covers the whole spectrum of human life, experience and feeling.

For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.

Product Details

ISBN-13: 9780140442724
Publisher: Penguin Publishing Group
Publication date: 07/30/1973
Series: Classics Series
Pages: 256
Product dimensions: 5.12(w) x 7.76(h) x 0.58(d)

About the Author

Li Po (AD 701–62) was born in the far west of China and probably had some knowledge of Central Asian languages and cultures. But to his contemporaries his talent was almost supernatural, so that he hardly seemed of earthly origin at all; his verses seemed to originate in something other than the human consciousness, yet speak directly and simply to the human mind.

Tu Fu (AD 712–70) was born near the capital, of a family distinguished for service to the state. While Li Po seems to the Chinese to be a poet of the night and of man as a solitary animal in his dreams, Tu Fu is rather a poet of the day and of man in his other nature as a social animal. Tu Fu's poems chronicle his life and times with social conscience and compassion, but also present a convincing, unselfconscious portrait of the man himself.

Arthur Cooper was a scholar and translator known for the translation of Li Po and Tu Fu: Poems Selected and Translated. 

Table of Contents

Li Po and Tu FuAcknowledgments
Pronounciation of Chinese Words and Names
Note on the Chinese Calligraphy
Introduction
1. "Li-Tu"
2. The Background to their Times
3. Li Po
4. Tu Fu
5. The Background to T'ang Poetry: The Beginnings: The 'Book of Odes', the Language and Script
6. The Background to T'ang Poetry: The Ch'u Tz'u
7. The Background to T'ang Poetry: The Ballads and the Principles of Chinese Syllabic Metre
8. A Demonstration by Ballad
9. The Approach to Translation in this Book
10. The Tones and the 'Chinese Sonnet'
11. Reading the Poems in English

Li Po

Tu Fu

List of Titles
Index of First Lines

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews