Crossing Borders: Stories and Essays about Translation

Crossing Borders: Stories and Essays about Translation

by Lynne Sharon Schwartz (Editor)
Crossing Borders: Stories and Essays about Translation

Crossing Borders: Stories and Essays about Translation

by Lynne Sharon Schwartz (Editor)

Paperback

$17.95 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores

Related collections and offers


Overview

A collection of stories and essays about translating and translators

"What an astonishing collection, it seemed as if I could drink it—these pieces exude such humanness, refer effortlessly to the tender place that exists in between languages, and somehow leave you with both everything and nothing to say." —Ella Frances Sanders, author of Lost in Translation

In Joyce Carol Oates's story "The Translation," a traveler to an Eastern European country falls in love with a woman he gets to know through an interpreter. In Lydia Davis's "French Lesson I: Le Meurtre," what begins as a lesson in beginner's French takes a sinister turn. In the essay "On Translating and Being Translated," Primo Levi addresses the joys and difficulties awaiting the translator. Lynne Sharon Schwartz's Crossing Borders: Stories and Essays About Translation gathers together thirteen stories and five essays that explore the compromises, misunderstandings, traumas, and reconciliations we act out and embody through the art of translation.

Product Details

ISBN-13: 9781609809744
Publisher: Seven Stories Press
Publication date: 12/10/2019
Pages: 320
Product dimensions: 5.50(w) x 8.10(h) x 1.00(d)

About the Author

Lynne Sharon Schwartz is the author of eight novels, three short story collections, three essay collections, three books of poetry, and three translations from Italian. Among them are the novels Rough Strife (nominated for a National Book Award) and Leaving Brooklyn (nominated for a PEN/Faulkner Award in fiction), and the memoirs Ruined by Reading and Not Now, Voyager. She has received grants from the Guggenheim Foundation, the NEA in fiction and translation, and the New York State Foundation for the Arts. She teaches at the Bennington Writing Seminars and Columbia University's School of the Arts. Schwartz lives in New York City.

Table of Contents

Introduction 7

Michelle Herman, "Auslander" 15

Joyce Carol Oates, "The Translation" 51

Chana Bloch, "Crossing the Border"* 77

Sharon May, "The Wizard of Khao-I-Dang" 105

Lucy Ferriss, "The Difficulty of Translation" 125

Primo Levi, "On Translating and Being Translated,"* Zaia Alexander 141

Svetlana Velmar-Jancovic, "Sima Street," Bogdan Rakic 147

Lydia Davis, "French Lesson I: Le Meurtre" 157

Michael Scammell, "The Servile Path"* 165

Todd Hasak-Lowy, "The Task of This Translator" 187

Susan Daitch, "Asylum" 215

Harry Mathews, "Translation and the Oulipo"* 233

Norman Lavers, "The Translator" 245

Robin Hemley, "The Perfect Word" 255

Laura Esther Wolfson, "In Love with Russian"* 271

Courtney Angela Brkic, "The Translator" 281

David Huddle, "The Interrogation of the Prisoner Bung Mister Hawkins Sergeant Tree" 295

Lynne Sharon Schwartz, "Her Native Tongue" 307

Author Biographies 311

Acknowledgments 317

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews